Loading
Показать теги

Що відрізняє українські казки від зарубіжних?

Що відрізняє українські казки від зарубіжних?

Чомусь сьогодні побутує стереотип, що дітей потрібно виховувати на зарубіжних казках. «Попелюшка», «Білосніжка», «Навколо світу за 80 днів»... Але виявляється, і в українській казковій традиції є, що почитати. 8 особливостей наших казок, про які Ви, найімовірніше, не знали.

Пріоритети

 

У західних казках героїня неодмінно повинна була бути красунею. Нехай спочатку вона може бути одягнена у лахміття і здаватися замазурою, але в кінці дівчина обов'язково перевтілюється, стаючи справжньою принцесою. Навіть питання класичне «чи я на світі всіх миліша?» А що ж було в пріоритеті для українських принців? Працьовитість! Саме по ньому визначалося, наскільки гідною була наречена. Мачуха з дочками обов'язково зображувалися неробами.

Наші богатирі

Жанр билини по праву можна вважати українським. По-перше, основна дія відбувається на території України. Найчастіше описується Чернігів, Київ та інші українські міста. По-друге, події відбуваються за часів Київської Русі – нашої, так би мовити, історичної попередниці.

Наприклад, знаменитий Ілля Муромець проживав у містечку Муромськ, яке розташоване неподалік від Чернігова (якщо вірити легендам, острівець з такою ж назвою був і біля Києва).

Чому ж всі відносять цих персонажів до російського фольклору? Тому що народ переважно не записував історії, а розповідав. А ось наші сусіди, почувши цікаві розповіді про героїв, вирішили не губитися і швиденько «задокументували» інформацію.

Предок Чахлика Невмирущого

Персонаж такого плану зустрічається в українському фольклорі ще задовго до російського колеги. А звали його Козьолком. За легендою, він є страшним змієм, який боровся не з Іваном-дурником, а з Іваном Вітром. Останній якраз і дізнався секрет чудовиська: вся його сила зберігається у скриньці в полі під величезним каменем.

За нашими мотивами

Мы рассказываем об одних, а кто-то рассказывает о нас! Так, можно встретить Котигорошко в белорусском фольклоре, Ужа-царевича в литовском. Украинская сказка «Про Ивана Богатого» стала «Котом в сапогах», а «Кривенька качечка» дошла до Японии, Филиппин и Вьетнама.

Мастер Йодо украинского разлива

А у нас є свій варіант могутнього зеленого чарівника, а звуть його Ох. Старець також наділений магічними здібностями і гострим розумом. До того ж, дідок, як і всім відомий персонаж «Зоряних воєн», бере собі в учні хлопчика, якого виховує радикальними, але вкрай ефективними методами.

«Ні» абсолютному негативу

Яким би поганим персонаж української казки не був, в ньому обов'язково є нотка добра і благородства. Наприклад, злий змій, перед тим, як нападати, завжди спочатку пропонує миритися, а не битися, русалки лоскочуть до смерті лише тих, хто не здатен відповісти на їхні загадки, а Водяний забирає у водні безодні шалапутів, які грають під колесом млина.

Багатство символіки

Так як казки служили не тільки для розваг, але й для ознайомлення дітей з усіма атрибутами навколишнього світу, практично кожен образ мав певний символізм. Ліс – дорога у паралельні світи, повна перешкод, рушник – символ шляху, а вікна і двері будинку – портали, через які в приміщення може проникнути нечиста сила.

Як від змія до мачухи прийшли

Найдавнішим негативним персонажем вважається Змій. Поступово він почав отримувати людські риси, а в часи християнства взагалі був витіснений чортом. Але соціалізація суспільства та набуття казками світських, а не магічних мотивів, змінила рогате чудовисько на злюку-мачуху.

 

 

 

Категорії: Цікаво
Схожі статті

Коментарі:

Схожі статті

Цікаві фестивалі, концерти, вистави